пятница, 7 ноября 2008 г.

Шведская раскладка

Самое сложное для иммигранта в Швеции в первое время -- это поладить со шведскими спец. символами. Вот они: å, ä, ö. Как их набирать на обычной клавиатуре -- совершенно непонятно. И страдают люди аккуратно вырезая буковки из других слов, чтобы собрать новое. Например, название станции метро: Kungsträdgården.
У аборигенов имеется, конечно, специальная, шведская, клавиатура. Вот как на картинке. (Не обращайте внимание на оранжевые кнопки, на настоящих клавиатурах они нормального цвета ;)



Но у иммигранта-то такого счастья нет. Да и счастье достаточно условное. Если приглядеться, то можно увидеть, что другие символы типа "+", "-" и "=", а также "/" смещены со своих привычных мест. Очень достает. Я пытался поставить шведскую раскладку вместо английской, честно.

Понятно, что постоянно так жить невозможно. Нужно что-то делать. К счастью, в макоси обнаружилась расширенная английская (американская) раскладка. Используя её, можно вводить пресловутые шведские символы, а также многие другие. Для этого нужно предварительно нажать alt+k (для кружочка над буквой) или alt+u (для двух точечек над буквой), а потом собственно букву. Вот так выглядит раскладка после нажатия комбинации alt+u.

9 комментариев:

Анонимный комментирует...

"Шведская раскладка" звучало, как буд-то ты хотел рассказать об укладе шведской семьи :))

Sky комментирует...

Ну и мысли у вас, молодой человек :)

Кстати, только что земляки приносили ноут, купленный здесь -- раскладка эта ужасная, шведская :( С ужасом подумал о плановом апгрейде лаптопа x(

Анонимный комментирует...

А как шведы смотрят на то, когда их национальные символы с умляутами пишутся как простые латинские "o", "a" и т.д.? Оно вообще критично? А насчет апгрейда, ну поедешь ты в штаты там и купишь :)

Анонимный комментирует...

плюсадин к Данилу - есть ведь цывильные аналоги их буковок латинницей

Sky комментирует...

Хм. Ну все же эти 3 буквы -- это не "ё" в русском. Вполне себе самостоятельные буквы со своими звуками. Ленка сегодня, кстати, ходила на занятия по шведскому в местную школу для иммигрантов и рассказывала как их правильно произносить.
Еще раз, это не редкие буковки, а полноправные жители шведского алфавита. Даже на минималистическом http://www.google.se/ вы увидите их все (и не по одному разу).
Было бы иначе (в смысле частоты встречаемости), я думаю все бы давно уже забили на них, как мы забили на "ё".
Также подозреваю, что возникнет путаница какое ты слово хотел написать, если опускать точечки и кружочки. Знания шведского пока недостаточно, чтобы привести вам тут тут пример :)

Sky комментирует...

Кстати, вспомнил тут забавное, связанное со шведским языком.

Почти все слова в шведском, которые начинаются на "k" читаются через "ш".
Поэтому пригород, в котором мы живем назывется не "Киста", а "Шиста". Кроме того, церковь (по шведски пишется: kyrka) читается "ширка". Вот так-то.

Анонимный комментирует...

Интересно ты пишешь про шведскую раскладку. Немецкая очень похожа, посмотреть на нее можно здесь http://www.aufgehts.com/sup_Germankeyboard.html
Только немцы еще зачем-то буквы Y и Z местами поменяли (QWERTZ, а не QWERTY). Я долго тормозила, набирая свою фамилию :)

Sky комментирует...

Ого! Спасибо за ссылку!
QWERTZ это жесть. И тоже смещены + и -.

Andrej комментирует...

Так ведь есть же стандартная таблица символов. Хоть шведские, хоть норвежские символы можно вводить. :) Лично я только этим средством и пользуюсь.
Пуск - Программы - Стандартные - Служебные - Таблица символов.